Chinese Tech Websites Begin to Pay More Attention to the Copyright of Translated Work

By You Yunting

The competition among Chinese tech websites is fierce, and in order to gain an advantage in the battle, many translate essays from American blogs into Chinese and publish them on their websites without permission from the author. Recently, apple4.us, a China-based tech blog, announced they will no longer translate essays without authorization. Furthermore, they will withdraw all past unauthorized translations and ask permission from the authors.

Here is the whole story: Lawrence Li (李如一), an author for apple4.us, translated What Is and Is Not a Technology Company by Alex Payne without authorization and posted it on apple4.us. An editor of Donews, a tech blog under Qianxiang, asked Mr. Li and another apple4.us writer, Hu Wei, for authorization to reproduce the translated essay. Despite never giving confirmation, Mr. Lee later found that Donews had reproduced the essay.

READ MORE

Is It Lawful for News Websites to Demand Payment of Fees for Google and Baidu Searches

(By You Yunting) According to a report in the New York Times, as also reported by some European websites, Google is recompiling its searched news results as a news page. It may be said that this method could infringe the copyright of the original publishing websites and, as a result, Google should pay fees for the websites. This idea has received support from both the French and German Governments, yet Google believes that its behavior fully conforms to the law, and thus should not have to pay any fees. In China, the main search engines Google and Baidu provide this kind of news search service, and today’s post will discuss whether it is lawful for news websites to claim fees from the search engines.

READ MORE