Does Tudou.com Require Permission for the Use of YYeTs’ Unauthorized Subtitle Translation in China?

tudou

(By You Yunting) YYeTs is one of fansub groups in China, which translated foreign films and television program and subtitled into a language other than that of the original by fans (not officially licensed translator). YYeTs have translated many foreign films and television programs and developed very fast in China.

Recently,  YYeTs claimed that, as Tudou.com used, without permission, YYeTs’ subtitle translation for the video of the Voice and deleted the names of translator, YYeTs tried to negotiate with Tudou.com but was blamed for illegal translation. That raised a question: without the permission of the right holder for the Voice, could YYeTs’ translation receive protection from the Copyright Law?

READ MORE

Lessons to Be Learned from Apple Losing Their Apple Trademark for a Game Console in China

125px-Apple-logo.svg

(By You Yunting) In the end of 2013, the Beijing Higher People’s Court rejected Apple Inc.’s trademark opposition towards “苹果” trademark (read “Pingguo” in Chinese and referring to “Apple” in English) under Class 28 for game console against Zhongshan Readboy Electronics Co., Ltd. Thereafter, Apple Inc. has gone through 4 procedures, including the Trademark Office’s opposition proceeding, TRAB’s review procedure and two administrative actions and ultimately lost the “苹果” trademark under Class 28 for game console. The following are abstracts from the judgment of the final trial and our comments.

READ MORE